【インタビュー】デザイナー「梦」さんのWayV シャオジュンの誕生日イベントを徹底調査!/【인터뷰】 디자이너 「梦」씨의 WayV 샤오쥔 생일 이벤트 전격 해부!

【インタビュー】デザイナー「梦」さんのWayV シャオジュンの誕生日イベントを徹底調査!/【인터뷰】 디자이너 「梦」씨의 WayV 샤오쥔 생일 이벤트 전격 해부!

8月8日に25歳のお誕生日を迎える、WayVのシャオジュンさん🦖💚

シャオジュンさんといえば、美しすぎるビジュアルとWayVきっての美声を持つボーカルとして活躍されている方です🎤✨

今回は、そんなシャオジュンさんのお誕生日をお祝いして「梦」さんにインタビューをさせていただきました🎂👏

梦さんは、毎年ご自身が考えるオリジナルのコンセプトやデザインで素敵なセンイルイベントを開いているシャオジュンさんファンの方です🎤✨

 

8월 8일에 25번째 생일을 맞이하는 WayV의 샤오쥔 씨 🦖💚

샤오쥔 씨라고 하면 아름다운 비주얼과 WayV 제일의 미성을 가진 보컬로 활약하고 있는 분이죠🎤✨

이번에는 그런 샤오쥔 씨의 생일을 기념해 「梦」씨와 인터뷰를 진행해 보았습니다🎂👏

梦 씨는 매년 직접 생각한 콘셉트와 디자인으로 멋진 생일 이벤트를 열고 있는 샤오쥔 씨의 팬입니다🎤✨

 

2024年8月現在、梦さんが運営しているSNSアカウントはこちらです👇📲 

2024년 8월 현재, 梦 씨가 운영하고 있는 SNS 계정은 이곳입니다👇📲 

今回は、シャオジュンさんの魅了から梦さんの愛とこだわりがつまったセンイルイベントについて、たっぷりと語っていただきました☺️

センイルイベントに込められた思いを知ることで、さらに意味のあるイベントに感じることまちがいなしです。

本インタビューを読んで、「わたしもシャオジュンさんの活動を応援したい!」「WayVの推し活をしてみたい!」と思われた方は、弊社までお気軽にご相談ください😊

弊社では推し広告(センイル/応援広告)を掲出するお手伝いをしています💡

「広告に興味があるけど、出し方がわからない…」「費用面が気になる…」という方も、LINEの無料相談も行っておりますので、まずはお友だち登録をしてみてくださいね♪

 

이번에는 샤오쥔 씨의 매력부터 梦 씨의 사랑과 신념이 가득한 생일 이벤트에 대해 들어보았습니다☺️

생일 이벤트에 담겨있는 생각을 알게 되면, 분명 이벤트가 더욱 의미 있게 느껴질 거예요!

본 인터뷰를 읽고 “나도 샤오쥔 씨의 활동을 응원하고 싶다!”, “WayV의 덕질을 해보고 싶다!”라고 생각하시는 분은 당사로 마음 편하게 상담해 주세요😊

당사에서는 서포트광고(생일/응원광고)를 내는 일을 도와드리고 있습니다💡

“광고에 흥미가 있지만, 어떻게 하는지 모르겠다…”, “비용면이 궁금하다…”라고 생각하시는 분들도 LINE에서 무료상담을 진행하고 있으니, 우선 친구 추가를 해보세요♪

デザイナー・梦さんの推し活事情
디자이너 梦 씨의 덕질 사정

センイルJAPANスタッフ:現在、どんな活動、発信をされているのか教えてください!

생일japan 스태프 : 현재 어떤 활동, 포스팅을 하고 있는지 알려주세요!

 

梦さん:私はWayVが好きなのですが、その中でもシャオジュンさんが1番好きで、シャオジュンさんに関連したアートワークを作っています。

それからセンイルカフェを開くアカウントでは、誕生日のたびにイベントを主催しています。 機会があるときは、写真を撮りに現場に行くこともあります。

梦 씨 : 저는 WayV를 좋아하고, 그 중 샤오쥔 군을 가장 좋아해서 샤오쥔 군과 관련된 아트워크를 만들고 있어요. 

그리고 생일 카페를 여는 계정에서는 생일 때마다 이벤트를 주최하고 있어요. 기회가 있을 때는 사진을 찍으러 현장에 가기도 합니다.

 

センイルJAPAN:アカウントでの活動はいつから始めましたか?

생일japan 스태프 : 계정에서의 활동은 언제부터 시작했나요?

 

梦さん2021年からシャオジュンさんが好きで、センイルカフェもその時から始めました。

梦 씨 :  2021년부터 샤오쥔 군을 좋아했고, 생일 카페도 그때부터 시작했어요.

 

センイルJAPANイベント企画をメインに活動を行っているんでしょうか?

생일japan 스태프 : 이벤트 기획을 메인으로 활동하고 있는 건가요?

 

梦さん:いろいろとたくさん投稿しているんですが、それでも一番力を入れているのは誕生日のイベントだと思います。 

センイルイベントに興味を持ってくださる方が多くなり、私ももっといいイベントにしたいという気持ちが強くなって、金銭的にも時間的にもたくさん努力をしています。

そして、今は本業の仕事の方が忙しくてできていないのですが、前は主にアートワークの投稿をメインにしていました。

梦 씨 : 이것 저것 많이 올리기도 하는데, 그래도 가장 힘을 많이 쓰는 부분은 생일 이벤트인 것 같아요.

생일 이벤트에 관심을 가져주시는 분들이 많아지면서 저도 더 잘하고 싶어졌기 때문에 금전적으로도 시간적으로도 많이 노력을 들이게 되는 것 같아요.

그리고 지금은 제가 하고 있는 일이 바빠서 많은 작업을 하지는 못하지만, 예전에는 아트워크 작업을 주로 업로드 하는 편이었어요.

 

センイルJAPAN写真や動画、アートワークも拝見したんですが、 アートワークもご自身で作られているんですか?

생일japan 스태프 : 사진이나 영상과 같은 아트워크들을 올리신 것도 봤는데, 이런 아트워크들도 직접 만든 건가요?

 

梦さんはい!私の本業はデザイナーなので、本業でもそのような作業をしています。

梦 씨 : 네! 제 본업이 디자이너이기 때문에 본업에서도 그런 작업을 하고 있어요.

 

センイルJAPANデザイナーさんだったんですね!アートワークついては、のちほど詳しく教えてください!

普段はどういった推し活をされていますか?

생일japan 스태프 : 디자이너셨군요! 아트워크에 대해서는 뒤에서 더 자세히 물어볼게요!

평소에는 어떤 덕질 활동을 하고 있나요?

 

 

梦さん:(インタビュー当時)まだカムバックをしていないのでコンサートのような活動がなく、今は主にシャオジュンさんがMCを務めている音楽番組を見に行っています。

梦 씨 : (인터뷰일 기준) 아직 컴백을 하지 않아서 콘서트같은 활동이 없기 때문에, 지금은 주로 샤오쥔 군이 MC를 맡고 있는 음악방송을 보러 갑니다. 

自分の夢に信念を持つシャオジュンの魅力にハマる
자신의 꿈에 신념을 가진 샤오쥔의 매력에 빠지다

センイルJAPANシャオジュンさんのファンになったのはいつからですか?

생일japan 스태프 : 샤오쥔 씨의 팬이 된 건 언제부터인가요?

 

梦さん2021年に友達と一緒にSM TOWNのオンラインコンサートを見て、最初はイケメンすぎて「この人は誰?!」と興味をもって調べてみたら、イケメンということだけではなく、実は歌もとても上手でした。

私が以前好きだったアイドルたちもみんな、歌が上手な人たちだったんです。

それで、その時から好きになりました。

梦 씨 : 2021년에 친구들과 함께 SM TOWN 온라인 콘서트를 봤는데, 처음에는 너무 잘생겨서 "이 사람 누구지?" 하고 관심을 갖고 찾아보게 됐어요.

그런데 알고 보니 노래도 너무 잘하더라고요.  

제가 예전에 좋아했던 아이돌들도 전부 노래를 잘하는 사람들이었거든요. 

그래서 그때부터 좋아하게 되었습니다.

 

センイルJAPAN好きになってからは、どんな風にハマっていきましたか?

생일japan 스태프 : 처음에 좋아하게 된 이후에는 어떤 식으로 점점 더 빠지게 되었나요?

 

梦さん:過去の公演やライブ放送などでシャオジュンさんの性格を知り、さらに好きになりました。 

私はまっすぐで、優しい人がすごく好きなんです。

とても優しくて、自分の夢に対する信念を持っているシャオジュンさんの性格がよくて、さらにハマりました。

そして舞台ではすごくかっこいいんですが、普段はよく転んだりして、かわいくて天然な姿が好きです。

そんなギャップの魅力にハマって、好きになっていったんだと思います。

梦 씨 : 과거에 했던 공연이나 라이브 방송 같은 것들을 통해 샤오쥔 군의 성격에 대해 알게 되면서 더 좋아하게 된 것 같아요. 

저는 올곧은 사람, 착한 사람을 엄청 좋아해요. 그래서 굉장히 착하면서도 자신의 꿈에 대한 신념도 가지고 있는 샤오쥔 군의 성격이 좋아서 더 빠지게 되었어요.

그리고 무대에서는 엄청 멋있는데, 무대 밖에서는 잘 넘어지거나 하는 귀여운 허당같은 모습들이 좋았어요. 그런 반전 매력에 빠져서 계속 찾아보게 되었던 것 같아요.

シャオジュンはあらゆる面で優れたアイドル
샤오쥔은 여러 면에서 뛰어난 아이돌

センイルJAPAN:他にもシャオジュンさんの魅力、強み、他のアイドルとここが違う!というようなところがあれば教えてください!

생일japan 스태프 : 이외에도 샤오쥔 군의 매력, 강점, 다른 아이돌과는 이런 점이 다르다! 하는 부분이 있다면 알려주세요!

 

梦さん:まず、とてもイケメンです!

それに歌もとても上手で、歌に本気な姿も魅力的です。 

たとえば、録音をしなければならない時は、サラダだけを食べて自己管理をするところが素敵です。 

それにダンスもすごく上手で「わ〜ここまであらゆる面で優れたアイドルがいるの?!」と思うことがたくさんあります。 

さっきいったように天然な性格をしているので、ギャップのある魅力にさらに惹かれて、ずっと目を引く人だと思います。

梦 씨 : 일단 얼굴이 너무 잘생겼어요!

그런데다 노래도 너무 잘하고, 또 노래에 진심인 모습이 매력적이에요. 

예를 들면, 녹음을 해야 할 때는 샐러드만 먹으면서 관리를 한다거나 하는 부분들이 멋있어요. 

게다가 춤도 엄청 잘 춰서 '와, 이렇게까지 모든 방면에서 뛰어난 아이돌이 있을까?!'하는 생각을 많이 해요. 

그런데다 아까 말했듯이 허당 같은 성격을 가지고 있어서, 이런 반전 매력에 더욱 끌리고 계속 눈길이 가게 만드는 사람인 것 같아요.

印象に残っていることは「イケメンすぎた」こと?!
인상에 남아있는 것은 「너무 잘생겼다」는 것?!

センイルJAPAN:今までシャオジュンさんを応援してきて、記憶に残っていること、印象に残っていることはありますか?

생일japan 스태프 : 지금까지 샤오쥔 씨를 응원해 오면서 기억에 남는 일, 인상 깊었던 일이 있나요?

 

梦さん: 実は、私はファンサイン会のように直接会える現場に必ずしもいかなくてもよくて、ただ歌が聞ければいいと思う方です。

でもシャオジュンさんのMCを直接見に行った時、初めてとても近くで見ることができたのですが、そこだけまるで時空間が歪んでいるような感じがしました!

「どうしてあんなにイケメンなの?」という衝撃を受けて、それが一番最近記憶に残っています。

梦 씨 : 사실 저는 팬사인회와 같이 꼭 직접 볼 수 있는 현장에 가야지만 만족하는 사람은 아니고, 그냥 노래하는 걸 들을 수 있다면 좋다고 생각하는 편이에요. 

그런데 샤오쥔 군이 MC를 하는 걸 직접 보러 갔을 때 처음으로 꽤 가까이에서 볼 수 있었는데, 그곳만 마치 시공간이 일그러진 듯한 느낌이 들었어요! 

'어떻게 저렇게 잘 생길 수 있지?' 하는 충격을 받아서, 그게 제일 최근에 기억에 남는 일인 것 같아요.

 

センイルJAPAN:ちなみに、顔の中でも好きなポイントはどこですか?!

생일japan 스태프 : 그렇다면 샤오쥔 군의 외모 중 좋아하는 포인트가 뭔가요?!

 

梦さん:私はもともと歌が上手な人が好きで、ビジュアルには興味がない人なのですが、シャオジュンさんは歌が上手なのと同じくらい顔もイケメンで、ずっと(ビジュアルの)話をしてしまうようです。(笑)

鼻がすごく高くて、後頭部も突き出ていて、頭の形がとても立体的なところが一番好きです。 そして眉毛がすごく濃いところも好きです。

梦 씨 : 제가 원래는 노래를 잘 하는 사람을 좋아해서 얼굴을 어떻든 관심 없는 사람이었는데, 샤오쥔 군은 노래를 잘 하는 만큼 얼굴도 잘 생겨서 계속 얘기하게 되는 것 같아요. (웃음)

코도 엄청 높고, 뒤통수도 튀어나와 있어서 두상이 굉장히 입체적인 부분이 제일 좋아요. 그리고 눈썹이 굉장히 진한 것도 좋아해요. 

自分の得意を活かしたセンイルイベント「i love you」で推しを布教
자신의 특기를 살린 생일 이벤트 「i love you」로 최애를 알리기

センイルJAPANスタッフ:次はセンイルイベントについて伺いたいのですが、これまでにどんなイベントを開催してきましたか?

생일japan 스태프 : 다음으로는 생일 이벤트에 관해서 여쭤보고 싶은데요, 지금까지 어떤 이벤트를 개최하셨나요?

梦さん2021年から「i love you」という名前で3年間、センイルイベントを開催しました。

シャオジュンさんが好きなものや、シャオジュンさんで思いつくものをアートワークで作業し、ポスターや関連したグッズを制作して、来てくださった方々に差し上げました。

そして誕生日の雰囲気を一緒に楽しめるように、シャオジュンさんの写真やシャオジュンさんに関連したオブジェクトでイベントスペースを作って、観覧できるようにしました。

引用元

引用元

梦 씨 : 2021년부터 「i love you」라는 이름으로 3년 동안 생일 이벤트를 개최했어요.

샤오쥔 군이 좋아하는 것들이나 샤오쥔 군하면 떠오르는 것들을 아트워크로 작업해서 포스터를 만들었고, 관련된 굿즈를 제작해서 방문하신 분들에게 드렸어요.

그리고 생일 분위기를 함께 즐길 수 있도록 샤오쥔 군의 사진이나 샤오쥔 군과 관련된 오브젝트들로 이벤트 공간을 꾸며서 관람할 수 있도록 했어요.

 

センイルJAPAN:展示会のコンセプトはどこから来るのか、教えていただけますか? 

생일japan 스태프 : 전시회의 콘셉트는 어떻게 생각하게 되었는지 알려주실 수 있나요?

 

梦さん:私はデザインが得意なので自分の強みを活かして、シャオジュンさんと関連したデザインを作ってイベントを開催すれば、

シャオジュンさんがさらに多くの人に知ってもらえて、その中にファンになる人もいるだろうと思って始めました。

「i love you」という名前は、シャオジュンさんのことを好きな理由の一つである「感情に正直で人が好き」ということに由来しています。 

以前、あるインタビューでメンバーのテンさんが「シャオジュンは愛が世の中のすべてだと信じる人だ」といっていたことがあるんです。

それで名前に「love」を入れたかったんですが、私もシャオジュンさんのように隠さずに一番素直に名前をつけた方がいいと思い、「i love you」という名前にしました。

そしてグラフィック的なコンセプトは、シャオジュンさんが夏の中でも蒸し暑い8月に生まれたので、夏のイメージをうまく表現できるコンセプトを考えるように毎年努力しています。

梦 씨 : 저는 디자인을 잘 하니까 저의 강점을 활용해 샤오쥔 군과 관련된 디자인 작업을 해서 이벤트를 개최하면, 더 많은 사람들이 샤오쥔 군에게 관심을 가질 수 있고, 또 그 중에 팬이 되는 사람도 있을 수 있겠다는 생각이 들어서 시작하게 되었어요.

「i love you」라는 이름을 만들게 된 계기는, 샤오쥔 군을 좋아하는 또 다른 이유 중 하나인 ‘감정에 솔직하고 사람을 좋아한다’는 점 때문이에요.

예전에 어떤 인터뷰에서 멤버인 텐이 “샤오쥔은 사랑이 세상의 전부라고 믿는 사람이다.” 라는 말을 한 적이 있어요. 

그래서 이름에 '러브'가 들어갔으면 했는데, 저도 샤오쥔 군처럼 숨기지 않고 가장 솔직하게 이름을 만드는 게 좋겠다는 생각이 들어서 'i love you'라는 이름을 짓게 되었어요.

그리고 그래픽적인 콘셉트는, 샤오쥔 군이 여름, 그 중에서도 한창 무더운 8월에 태어났기 때문에, 이런 여름의 이미지를 잘 담아낼 수 있는 콘셉트를 생각하기 위해 매년 노력하고 있습니다. 

「シャオジュン」という人からインスピレーションを受けたデザイン
「샤오쥔」이라는 사람에게서 영감을 받은  디자인

センイルJAPANスタッフ:初めてセンイルイベントを開催することになった時、どのくらい前からコンセプトなどを決めたんですか?

생일japan 스태프 : 처음 생일 이벤트를 개최하려고 했을 때는 어느 정도 전부터 콘셉트를 결정했었나요?

 

梦さん:コンセプトを考えるのは1-2ヶ月ほどで、全体的に完成するまでには4ヶ月ほどかかったと思います。

梦 씨 : 콘셉트를 생각하는 건 1-2개월 정도, 전체적으로 완성하는 데에는 4개월 정도 걸렸던 것 같아요.

 

センイルJAPAN:展示会のデザインのアイデアは、どこからインスピレーションを受けていますか?

생일japan 스태프 : 전시회의 디자인과 같은 아이디어는 어디에서 영감을 받으셨나요?

 

梦さん「シャオジュン」さんという人から一番大きなインスピレーションを受けています。

たとえば、一番最近のイベントではボタンを製作したのですが、これもシャオジュンさんの言葉から思いついたアイデアです。

引用元

シャオジュンさんの生まれた日が(19)99年8月8日なのですが、9という2つの数字のうちの1つを反転するとハートの形になり、

8という2つの数字を重ねるとクローバーの形になるのですが、このデザインは毎年ずっと続けたいと思っています。

引用元

それからシャオジュンさんが「私たちは離れているけど、いつも一緒だ」といったことがあるんです。

そこからインスピレーションを受けて、ハートの形で常に私が身につけられるものはなんだろうと考えていたら「ボタン」というアイデアが思いつきました。

シャオジュンさんがいった言葉や、シャオジュンさんが好きなものをずっと考えていると、あえて他の目に見えるものから参考になるものを探さなくても、自然にアイデアが思いつきます。

梦 씨 : 샤오쥔이라는 사람에게서 가장 많은 영감을 받고 있어요.

예를 들어 가장 최근에 했던 이벤트에서는 단추를 제작했었는데, 이것도 샤오쥔 군이 했던 말에서 떠올렸던 아이디어예요.

샤오쥔 군이 태어난 날이 99년 8월 8일인데, 여기에서 9라는 두 개의 숫자 중 하나를 뒤집으면 하트 모양이 되고, 8이라는 두 개의 숫자를 겹쳐 두면 클로버 모양이 되는데, 이 디자인은 매년 계속 유지하고 싶었어요.

그리고 샤오쥔 군이 “우리는 떨어져 있지만 항상 함께다” 라는 말을 한 적이 있어요. 

그래서 여기에서 영감을 받아, 하트 모양이면서도 항상 내 몸에 함께 할 수 있는 게 무엇일까 생각하던 중에 '단추'라는 아이디어를 떠올리게 되었어요.

이런 식으로 샤오쥔 군이 했던 말이나 샤오쥔 군이 좋아하는 것들을 떠올리면서 고민하다 보면, 굳이 다른 시각적인 레퍼런스를 많이 찾아보지 않더라도 자연스럽게 아이디어들이 떠오르는 것 같아요.

 

センイルJAPAN:やはりデザイナーさんとなると、常にデザインのことも考えているんですか?

생일japan 스태프 : 역시 디자이너여서 항상 디자인과 관련된 생각을 하고 있는 걸까요?

 

梦さん:いつもではありませんが、デザイナーの仕事をするときにも、その人が持っている話を目に見えるものとして表現する仕事をしているので、推し活をするときも自然とそう考えるようになったのかもしれません。

梦 씨 : 항상은 아니지만, 디자이너 일을 할 때에도 그 사람이 가지고 있는 이야기를 시각적으로 풀어내는 일을 하고 있기 때문에, 팬 활동을 할 때도 그렇게 생각하게 되는 것 같기는 해요.

 

センイルJAPAN:推しから影響を受けて、自分ができることを活かして、推しの良さを伝えられるのは素敵なことですね。

생일japan 스태프 : 최애에게서 영향을 받아, 자신의 능력을 살려서 최애의 좋은 점들을 전달할 수 있다니 정말 멋지네요!

梦さんがセンイルイベントで大切にしていること
梦 씨가 생일 이벤트에서 중요하게 생각하는 것

センイルJAPANスタッフ:毎回センイルイベントを開催するにあたって、大切にしていることはありますか?

생일japan 스태프 : 매회 생일 이벤트를 개최하면서 중요하게 생각하는 것이 있나요?

 

梦さん:私はシャオジュンさんという人自体が好きなので、シャオジュンさんという人に注力していると思います。

外見だけ華やかに飾るよりは、一つ一つ全てが意味を持ったもので飾ろうしています。

シャオジュンさんを好きな方々が私が作った空間に来て、自分自身がシャオジュンさんと関わりのあるもの思い浮かべられて、

シャオジュンさんとのつながりをもっと感じて、シャオジュンさんをもっと好きになるという経験をしていただけたらいいなと思っています。

梦 씨 : 저는 샤오쥔이라는 사람 자체가 좋기 때문에, 샤오쥔이라는 사람에게 집중하려고 하는 것 같아요. 

그리고 겉으로만 화려하게 꾸미는 것보다는, 하나하나 모두 의미를 가진 것들로 꾸미려고 해요. 

그래서 샤오쥔 군을 좋아하는 분들이 제가 만든 공간에 와서 샤오쥔 군과 관련된 본인만의 생각을 떠올릴 수 있고, 샤오쥔 군과 좀 더 연결되는 느낌을 받거나, 샤오쥔 군이 더 좋아지는 경험을 할 수 있으면 좋을 것 같아요.

 

センイルJAPAN:環境にも配慮されているようですが、そういったことにも興味があるんでしょうか?

생일japan 스태프 : 환경 보호도 생각하면서 이벤트를 진행하시는 것 같은데, 환경 보호에도 관심이 많은가요?

 

梦さん: 最近は、アイドルのアルバムも大豆油で作った紙を使ったり、リサイクルできる素材で制作したり、最初からトレカだけのアルバムを作ったり、

というように環境を気にする傾向があるので、K-POPのサブカルチャーであるセンイルカフェでも環境について気にかけた方がいいと思っています。

イベントを行っていると、どうしても捨てないといけないものが出てくるのですが、それでもできる限り減らしたかったんです。 

また、私がセンイルイベントを開催したレポートを書くたびに多くの方々が見てくださるので、私から要らないものをできるだけ減らして必要最小限でできる方法で実施すれば、

レポートをご覧になる他の方々も一緒になって、もう少し環境を保護できるんじゃないかと思ったんです。

梦 씨 : 요즘 아이돌 앨범들도 콩기름으로 만든 종이를 사용하거나, 재활용할 수 있는 소재로 제작한다거나, 아예 포토카드만 있는 앨범을 만든다거나 하는 식으로 환경을 신경 쓰는 경향이 있기 때문에, K-POP의 서브컬처인 생일 카페에서도 환경을 신경 쓰는 게 좋다고 생각해요.

하지만 이벤트를 진행하다 보면 어쩔 수 없이 불필요하게 버려지는 것들이 생기게 되더라고요. 그래도 이런 것들을 최대한 줄이고 싶었어요. 

또 제가 생일 이벤트를 개최한 후기를 쓸 때마다 많은 분들이 봐주시기 때문에, 저부터 불필요하게 버려지는 것들을 최소화하는 방식으로 행사를 진행한다면 제 후기를 보시는 다른 분들도 함께 하면서 조금 더 환경을 보호할 수 있지 않을까 생각했습니다.

 

センイルJAPAN:センイルイベントのレポートを見ると「こんな思いでやってるんだ」「こんなこだわりがあるんだ」というのがすごく伝わってきました。

あれほど詳しくアップしているのには、何か理由があるんでしょうか?

생일japan 스태프 : 생일 이벤트의 후기를 보고 「이런 생각을 가지고 진행하는구나」, 「이런 부분에 공을 들이는구나」하는 것들이 굉장히 잘 느껴졌어요. 

이렇게 자세하게 후기를 작성하는 이유가 있을까요?

💚2021年のレポート 2021년의 후기

💚2022年のレポート 2022년의 후기

💚2023年のレポート 2023년의 후기

梦さん:私が初めてセンイルカフェを開催しようとした時、「センイルカフェを開催しようとするとものすごくお金がかかる」というような噂があり、正確な情報がなくてどうしていいのかわかりませんでした。

でも、実はセンイルカフェを実施してみたいという方が多いんですよ。

そのほとんどがエンタメ業界やデザイン業界に興味がある若い女性たちなんです。

実際に、進路相談やデザイン的な悩み相談をするために、個人的に連絡をくださる方もかなり多いんです。

だから私が直接実施したレポートを投稿することで、少しでもそういう方々の役に立てればと思い、詳しいレポートを共有することにしました。

私は企画過程や作業方式でも3Dを使うなど、一般的なセンイルカフェとは異なるやり方が多かったので、

過程について話さずに実施するのはむしろもったいないと思ったんです。

私が投稿したレポートを通じて他の方たちも必要な情報が得られるし、シャオジュンさんのセンイルカフェやシャオジュンさん自身に興味を持ってもらえるんじゃないかと思いました。

そして、私がこうやって詳しいレポートを投稿するようになってから、センイルカフェを開催している他の方々も、自分の進行過程を投稿することが一つの文化のように定着しました。

おかげさまで私も他の方の感想を見ながら「こんなこともするんだ!」と毎回感心するので、やっぱり共有してよかったと思っています。

梦 씨 : 처음에 제가 생일 카페를 개최하려고 했을 때, '생일 카페를 개최하려면 엄청나게 큰돈이 든다'라는 식의 소문만 무성하고 정확한 정보가 없어서 막막하다고 생각했어요. 

그런데 사실 생일 카페를 열고 싶어 하는 분들이 많거든요. 

그리고 대부분이 엔터 업계나 디자인 업계에 관심이 많은 어린 여자친구들이더라고요. 

실제로 저에게 진로상담이나 디자인적인 고민을 털어놓기 위해 개인적으로 연락을 주시는 분들도 꽤 많아요. 

그래서 제가 직접 진행했던 후기를 올려서, 이런 분들에게 조금이나마 도움이 될 수 있으면 좋겠다는 생각으로 자세한 후기를 공유하게 되었어요.

그리고 저는 기획 과정이나 작업 방식에서도 3D를 사용하는 등, 일반적인 생일 카페와는 다르게 진행한 부분이 많았어요. 

그렇기 때문에 이런 과정들에 대해서도 이야기하지 않고 넘어가는 게 오히려 손해라고 생각했어요. 

제가 올린 후기를 통해 다른 사람들도 자신이 필요한 정보를 가져갈 수 있고, 또 더 나아가서 샤오쥔 군의 생일 카페와 샤오쥔 군 자체에 대해서도 관심을 가질 수도 있을 거라고 생각했어요.

그리고 제가 이렇게 자세한 후기를 업로드하고 나서부터는 생일 카페를 개최하는 다른 분들도 자신의 진행과정을 올리는 게 하나의 문화처럼 자리 잡게 되었어요. 

덕분에 저도 다른 후기들을 구경하면서 '이렇게도 하는구나!'하고 매번 감탄하고 있기 때문에, 역시 공유하길 잘했다고 생각하고 있습니다.

お気に入りは幻想的な夏をつめ込んだ2回目のイベント
가장 마음에 드는 건, 환상적인 여름을 담은 두 번째 이벤트

センイルJAPAN:今まで開催してきた中で、お気に入りのデザインやコンセプトはありますか?

생일japan 스태프 : 지금까지 개최했던 생일 이벤트 중에서 가장 마음에 들었던 콘셉트가 있나요?

 

梦さん:2回目に行ったイベントが一番気に入っています!

梦 씨 : 두 번째로 진행했던 행사가 제일 마음에 들어요!

引用元

梦さん:先ほどお話ししたように、ハートのクローバーを初めて思いついたのが2回目のイベントだったんです。 

あと夏はすごく暑い一方で青くてキラキラしているから、なんだか幻想を抱くようになるじゃないですか?

当時、イベントで使うイメージに、どうすれば幻想的な夏をもっとうまく表現できるか悩んで、プログラミングをもっと勉強しました。

そのおかげで幻想的な夏を盛り込むことに成功したこともあって、2回目のイベントが一番気に入っています。

梦 씨 : 앞서도 말했던 하트 클로버를 처음으로 생각해냈던 게 두 번째 행사였거든요. 

그리고 여름은 굉장히 덥지만, 한편으로는 푸르고 반짝이기 때문에 왠지 환상을 갖게 되잖아요. 

당시 행사에서 사용할 이미지에 그런 환상적인 여름을 어떻게 하면 더 잘 담아낼 수 있을지 많이 고민했고, 프로그램도 좀 더 공부했어요. 

그 덕분에 환상적인 여름을 담아내는 데 성공했다고 생각하고, 그래서 두 번째 행사가 제일 마음에 들어요.

期待の次回作は「ケーキ」がテーマに?
기대되는 차기작은 「케이크」를 테마로?

センイルJAPAN:今後やってみたいイベントやデザインはなにかありますか?

생일japan 스태프 : 앞으로 해보고 싶은 이벤트나 디자인이 있나요?

 

梦さん:シャオジュンさんは誕生日に盛大にパーティーを開くより、好きな人たちとささやかに過ごす誕生日を好む方だそうです。

私もそこからインスピレーションを受けて、ささやかに誕生日を過ごす時にも必ず用意しなければならないものはなにかということを悩んでみたら、誕生日に絶対に欠かせないのは「ケーキ」だと思ったんです。

でも、私がケーキを直接作ることはできないから···

今は「ケーキ」をどのようにデザインとして作り出せるかについてたくさん悩んでいます。

梦 씨 : 샤오쥔 군은 생일에 성대하게 파티를 열기보다는, 좋아하는 사람들과 소소하게 보내는 생일을 선호하는 편이라고 하더라고요.

저도 거기에서 영감을 받아 정말 소소하게 생일을 보내더라도 꼭 챙겨야만 하는 게 무엇일까 고민해 봤고, 생일에 꼭 빼놓을 수 없는 건 역시 ‘케이크’라는 생각이 들었어요.

그런데 제가 케이크를 직접 만들 수는 없으니까...그래서 지금은 ‘케이크’를 어떻게 디자인적으로 풀어낼 수 있을지에 대한 고민을 많이 하고 있어요.

 

センイルJAPAN:それではケーキについてはこれからのお楽しみですね。

梦さん、たくさん素敵なお話をしてくださり、ありがとうございました!

생일japan 스태프 : 그렇다면 케이크에 대해서는 앞으로를 기대하고 있겠습니다.

梦 씨, 수많은 멋진 이야기를 들려주셔서 감사합니다!

まとめ
마무리

今回は、WayV シャオジュンさんのファン・梦さんにお話を伺いました🦖🖤

「i love you」というコンセプトで、3年続けて開催したセンイルイベント。

推しのシャオジュンさんからインスピレーションを受けているというコンセプトからデザインの詳細まで、貴重すぎるほどのお話をしていただきました✨

「一つ一つに意味を持たせたい」と、ご自身で一から作り上げているからこそ、唯一無二の作品が誕生しているようです。

インタビューをしながら、今後も梦さんのアートワークやセンイルイベントを見続けたい!と思ってしまうほど、すっかり梦さんのファンの一人になってしまいました☺️

梦さん、この度はインタビューにご協力いただき、ありがとうございました🎶

これからもセンイルJAPANは、シャオジュンさんのご活躍、梦さんのご活動を心から応援しております⭐

 

이번에는 WayV 샤오쥔 씨의 팬, 梦 씨의 이야기를 들어보았습니다🦖🖤

「i love you」라는 콘셉트로 3년 동안 이어온 생일 이벤트

최애인 샤오쥔 씨에게서 영감을 받은 콘셉트부터 디자인의 상세한 내용까지, 귀중한 이야기들을 들을 수 있었습니다✨

「하나하나에 의미를 담고 싶다」라는 생각으로 처음부터 직접 만들어 나가는 만큼, 유일무이한 작품이 탄생할 수 있는 것 같습니다.

인터뷰를 진행하면서 ‘앞으로도 계속 梦 씨의 아트워크나 생일 이벤트를 보고싶다!’라는 생각이 들 정도로 梦 씨의 팬이 되어버렸어요☺️

梦 씨, 이번에 인터뷰에 협력해 주셔서 감사합니다🎶

앞으로도 생일JAPAN은 샤오쥔 씨의 활약, 梦 씨의 활동을 진심으로 응원합니다⭐

センイルJAPANにお任せ!

今回ご紹介した事例を見て「私もセンイル広告を出してみたい!」と感じた方も多いのではないでしょうか♪

「広告を出す勇気が出ない…」「手続きって難しくないのかな?」とお悩みの方は、一度センイルJAPANに気軽に相談してみてくださいね^^

センイルJAPANの公式LINEを登録すると、応援広告に関するお悩みを自動応答チャットが解決します!

スタッフへのチャットはもちろん、電話でも相談できて安心です♪

相談〜媒体手配〜デザイン制作〜広告実施報告までLINEだけで完結できます!

まずは是非LINEお友達登録してみて下さいね^^

 

★センイルJAPANのSNS情報★

センイルJAPANでは、「X」「Instagram」「TikTok」でのSNS配信も行っています♪

センイル/応援広告の情報のみならず、俳優やアイドルの情報、お得な情報も配信していますので、ぜひフォローしてみてくださいね^^ 

X(@birthday_ad_jp)

センイルJAPANの情報をイチ早く得たい!」という方は、Xをフォローください♪

Xでは、実施中のセンイル/応援広告の告知や、弊社が毎週更新しているアイドルや俳優などのブログ公開の情報をイチ早くお届けいたします^^

キャンペーンの情報なども配信していますので、お見逃しなく!

Instagram(@birthday.ad.jp)

画像でわかりやすく情報を得たい!」という方は、Instagramをフォローください!

Instagramでは弊社が毎週配信している、俳優やアイドルのブログのポイントとなる内容を画像でわかりやすくお届けしています♪

実施されたセンイル/応援広告もご紹介していますので、ご検討中の方は参考にしてみてください!

お気に入りの投稿は「保存」していただくことで、いつでも見返すことができます^^

TikTok(@birthday.ad.jp)

時短重視!動画で素早く情報を得たい!」という方には、TikTokのフォローがおすすめです♪

@birthday.ad.jp 私たちの推し活に対する想いです😄同じ想いを持った皆さんと繋がれることがこれからも楽しみです!#推し活 #KPOP #オタ活 #センイル広告 #センイル広告エージェンシーjapan #韓国 #日本 #韓国情報 ♬ POP! - NAYEON

TikTokでは、センイル/応援広告に関する情報やブログの情報を動画でわかりやすく解説しています^^

短い動画なので、朝のちょっとした時間などに見ていただけます♪

今後もSNSを通じて、さまざまな情報を発信していく予定です!

最新情報をお見逃しのないよう、ぜひフォローもお願いいたします^^