「SWEET POTATO」さんにインタビュー!LE SSERAFIM ユンジンさんの発信を続けてきた理由とは? / 「SWEET POTATO」씨를 인터뷰! LE SSERAFIM 윤진 씨의 포스팅을 지속해 온 이유는?

「SWEET POTATO」さんにインタビュー!LE SSERAFIM ユンジンさんの発信を続けてきた理由とは? / 「SWEET POTATO」씨를 인터뷰! LE SSERAFIM 윤진 씨의 포스팅을 지속해 온 이유는?

10月8日に23歳のお誕生日を迎える、LE SSERAFIMのユンジンさん🦒💞

ユンジンさんは華やかなビジュアルが目を引くだけでなく、楽曲制作の才能や明るくあたたかな人柄も魅力的な方です🎶

オーディション番組『PRODUCE 48』の頃から応援してきたというファンの方も多いのではないでしょうか📣✨

今回は、そんなユンジンさんのお誕生日をお祝いして「SWEET POTATO」さんにインタビューを行いました🎤👏

SWEET POTATOさんは、ユンジンさんの写真をXにアップするホームマスター活動をされている方です📸⭐️

SWEET POTATOさんが撮るユンジンさんの写真が楽しめるSNSはこちらです💞🔻

今回のインタビューでは、SWEET POTATOさんのホームマスター活動や、毎年開いているセンイルカフェなどイベントについても聞いてまいりました🎂❤️

長い間、ユンジンさんの発信をしてきた背景に隠された思いにはグッとくるものがあります…😢

本インタビューを読んで、「わたしもユンジンさんの活動を応援したい!」「LE SSERAFIMの推し活をしてみたい!」と思われた方は、弊社までお気軽にご相談ください😊

弊社では推し広告(センイル/応援広告)を掲出するお手伝いをしています💡

「広告に興味があるけど、出し方がわからない…」「費用面が気になる…」という方も、LINEの無料相談も行っておりますので、まずはお友だち登録をしてみてくださいね♪

 

10월 8일에 23번째 생일을 맞이하는 LESSERAFIM의 윤진 씨 🦒💞

윤진 씨는 시선을 끄는 화려한 비주얼뿐만 아니라, 작곡 재능과 밝고 따뜻한 인품도 매력적인 분입니다🎶

오디션 프로그램 『PRODUCE 48』때부터 응원해 온 팬분들도 많지 않을까요?📣✨

이번에는 그런 윤진 씨의 생일을 기념하여 「SWEET POTATO」씨를 인터뷰해보았습니다🎤👏

SWEET POTATO 씨는 윤진 씨의 사진을 X에 업로드하는 홈마스터 활동을 하고 있는 분입니다📸⭐️

SWEET POTATO 씨가 찍은 윤진 씨의 사진을 즐길 수 있는 SNS는 아래에서 확인해 주세요💞🔻

이번 인터뷰에서는 SWEET POTATO 씨의 홈마스터 활동과, 매년 개최해 온 생일 카페 등의 이벤트에 대해서도 들어보았습니다🎂❤️

오랫동안 윤진 씨의 포스팅을 해 온 배경에 숨겨진 마음에는 가슴이 뭉클해졌습니다...😢

이번 인터뷰를 읽고 “나도 윤진 씨의 활동을 응원하고 싶다!”, “LE SSERAFIM의 덕질을 해보고 싶다!”라고 생각하시는 분은 당사로 마음 편히 상담해 주세요😊

당사는 서포트광고(생일/응원광고)를 내는 일을 도와드리고 있습니다💡

“광고에 흥미가 있지만, 어떻게 하는지 모르겠다…”, “비용이 궁금하다…”라고 생각하시는 분들도 LINE에서 무료상담을 진행하고 있으니, 우선 친구 추가를 해보세요♪ 

SWEET POTATOさんってどんな人? / SWEET POTATO 씨는 어떤 사람?

センイルJAPANスタッフ:現在、どんな活動や発信をしていますか?

생일JAPAN 스태프현재 어떤 활동 및 업로드를 하고 있나요?

 

SWEET POTATOさん:「SWEET POTATO」というアカウントで応援活動をしていて、ユンジンのかわいい姿を残すために、XとYouTubeで発信しています。

SWEET POTATO씨:X와 YouTube에서 「SWEET POTATO」라는 이름으로 윤진이를 응원하는 활동을 하고 있습니다.

윤진이의 예쁘고 귀여운 모습을 모든 사람들에게 알려주고 싶어서 활동을 시작하게 됐어요.

 

センイルJAPANスタッフいつから今の活動を始めましたか?

생일JAPAN 스태프언제부터 활동을 시작했나요?

 

SWEET POTATOさん「SWEET POTATO」は、ユンジンが『PRODUCE 48』が終わった後、ハンリム芸能芸術高校に通っていた時から活動を始めました。

SWEET POTATO씨「SWEET POTATO」로서는, 윤진이가 『PRODUCE 48』에서 떨어진 후에 한림예고에 다니고 있을 때부터 활동을 시작했어요.

 

センイルJAPANスタッフ「SWEET POTATO」さんの由来はなんですか?

생일JAPAN 스태프「SWEET POTATO」라는 이름의 유래는 어떻게 되나요?

 

SWEET POTATOさん:『PRODUCE 48』のときにユンジンが焼き芋が好きだと言っていたので、「SWEET POTATO」になりました!

SWEET POTATO씨『PRODUCE 48』에서 윤진이가 군고구마를 좋아한다고 말했던 적이 있어서 「SWEET POTATO」가 되었어요!

 

センイルJAPANスタッフなるほど!(笑)ユンジンさんは焼き芋が好きなんですね!

魅力を発信したいとのことでしたが、なぜご自身でやろうと思われたのですか?

생일JAPAN 스태프그렇군요! (웃음) 윤진 씨는 군고구마를 좋아하는 군요!

윤진 씨의 매력을 알리고 싶었다고 했는데, 직접 나서서 활동을 하게 된 이유는 무엇인가요?

 

SWEET POTATOさん正直に言うと、当時はユンジンの活動を投稿してくれる人があまりいなかったからです。

このままだとユンジンを待っているファンがいなくなりそうで怖かったので始めました。

SWEET POTATO씨솔직히 말씀드리면 그 당시에는 윤진이의 활동을 올려주는 사람이 별로 없었기 때문이에요.

저라도 활동을 하지 않으면 이러다 윤진이를 기다리는 팬들이 없어질 것 같아서 무서웠기 때문에 시작하게 됐어요.

SWEET POTATOさんのホームマスター活動 / SWEET POTATO 씨의 홈마스터 활동

センイルJAPANスタッフ:もともと写真は趣味などでやっていたんですか?

생일JAPAN 스태프사진을 찍는 활동은 원래부터 취미로 하고 있었나요?

 

SWEET POTATOさんはい、もともと写真を撮るのが好きで、旅行に行ったときもカメラで写真を撮っていました。

SWEET POTATO씨네, 원래부터 사진찍는 걸 좋아해서 여행에 갔을 때도 카메라로 사진을 찍고는 했어요.

 

センイルJAPANスタッフどんな現場に写真を撮りに行くことが多いですか?

생일JAPAN 스태프주로 어떤 현장에 사진을 찍으러 가나요? 

 

SWEET POTATOさん 出国、入国、コンサート、ファンミーティングなど、行ける時はほとんど行こうと努力しています。 

海外にも行ける所には行こうと思っています。

SWEET POTATO씨출국, 입국, 콘서트, 팬미팅 등 갈 수 있으면 거의 다 가려고 노력하고 있어요. 

해외에도 갈 수 있는 곳은 가려고 해요.

 

センイルJAPANスタッフどんな写真を撮るのが一番好きですか?

생일JAPAN 스태프어떤 사진을 찍는 걸 가장 좋아하나요?

 

SWEET POTATOさんコンサートで撮る写真です。大変ではありますが、撮るときれいなので好きです。

SWEET POTATO씨콘서트에서 찍는 사진이요. 찍을 때 힘들기는 하지만 찍으면 예뻐서 좋아해요.

 

 

センイルJAPANスタッフ写真を撮るときにこだわっている点はありますか?

생일JAPAN 스태프사진을 찍을 때 더 신경쓰는 부분이 있나요? 

 

SWEET POTATOさん振り付けでポイントとなる部分でのユンジンの動線をあらかじめ把握しておいて、その部分は必ず撮っています。

SWEET POTATO씨안무 중 포인트가 되는 부분에서의 윤진이의 동선을 미리 파악해 두고 그 부분은 꼭 찍고 있어요.

 

センイルJAPANスタッフどの曲のユンジンさんを撮るのが好きですか?

생일JAPAN 스태프어떤 곡에서의 윤진 씨를 찍는 걸 좋아하나요?

 

SWEET POTATOさん『Blue Flame』が好きです!

SWEET POTATO씨『Blue Flame』을 좋아해요!

 

センイルJAPANスタッフ投稿するときに写真を選ぶポイントはありますか?

생일JAPAN 스태프업로드 할 사진을 고르는 포인트가 있나요?

 

SWEET POTATOさんユンジンはいろんな表情をするんですが、写真を撮るということはその瞬間を捉えることじゃないですか。 

だからよく写らないものもあるので、そういう写真をちゃんと避けて、良い写真を選ぶことが重要だと思います。

可愛い雰囲気の写真が好きなので、補正をする時はそういう写真を選ぶようです。

SWEET POTATO씨윤진이의 표정이 굉장히 다양한데, 사진을 찍는 건 그 중의 순간을 포착하는 거잖아요. 

그래서 사진이 이상하게 나올 수도 있기 때문에 그런 사진들을 잘 피해서 좋은 사진을 선정하는 걸 중요하게 생각하고 있어요.

그리고 보정을 할 때는 귀여운 분위기의 사진을 좋아하기 때문에 그런 사진들을 고르는 것 같아요.

 

センイルJAPANスタッフどんな表情が一番好きなんですか?

생일JAPAN 스태프어떤 표정을 가장 좋아하나요?

 

SWEET POTATOさんうーん、すごく悩みますが、口を開けずにちょっとシックに振り向くような表情が好きです。

SWEET POTATO씨음...굉장히 고민되는데, 입을 벌리지 않고 약간 시크하게 뒤를 돌아보는 듯한 표정을 좋아해요.

推し活はむしろ自分が応援をもらっている活動 / 최애로부터 오히려 자신이 응원을 받는 활동

センイルJAPANスタッフSWEET POTATOさんにとって推し活ってどんなものですか?

생일JAPAN 스태프SWEET POTATO 씨에게 있어 덕질은 무엇인가요?

 

SWEET POTATOさん実は最近、私の体の調子がとても悪かったのですが、推し活を続けながら病気を克服できる力をもらいました。

私にとって推し活は、他の人を応援しながら、むしろ私が応援をされているような活動です。

SWEET POTATO씨사실 제가 최근에 몸이 엄청 안 좋았었는데, 덕질 활동을 계속 하면서 병을 이겨낼 수 있는 힘을 더 받을 수 있었어요.

저에게 있어 덕질은, 다른 사람을 응원하면서 오히려 제가 응원을 받는 느낌도 들게 해주는 의미있는 활동이에요.

 

センイルJAPANスタッフ写真の発信などをしてきてよかったことはありますか?

생일JAPAN 스태프사진을 업로드하는 활동을 해오면서 좋았던 점이 있나요?

 

SWEET POTATOさん少し前までメインに固定しておいた写真があるのですが、それを見た人たちが「長い間ユンジンをずっと好きでいる人がいる」ということを感じてくれることがよかったです。

SWEET POTATO씨얼마 전까지 메인으로 고정해두었던 사진이 있는데, 그걸 본 사람들이 ‘오랫동안 윤진이를 계속 사랑해줬던 사람이 있다’고 느끼게 해줄 수 있다는 점이 좋았어요.

 

センイルJAPANスタッフたしかに、写真を見たらこんなに昔からのファンがまだ応援しているんだ!と思いますね!

これはなんの写真なんですか?

생일JAPAN 스태프확실히 사진을 보면 이렇게 오래된 팬이 아직 응원해 주고 있구나!라고 생각하게 되겠네요!

어떤 사진인가요?

 

SWEET POTATOさん5年前に撮った学園祭の写真です。

SWEET POTATO씨5년 전에 찍었던 학교 축제 때의 사진이에요.

 

センイルJAPANスタッフ高校生の頃ですか!

初々しいユンジンさんも可愛らしいですね!

생일JAPAN 스태프고등학생 때군요!

풋풋한 윤진 씨도 사랑스럽네요!

『ハイテンション』でユンジンのファンに! / 『하이텐션』으로 윤진의 팬이 되다!

センイルJAPANスタッフ:『PRODUCE 48』でユンジンさんを知って、ファンになったきっかけはありますか?

생일JAPAN 스태프『PRODUCE 48』에서 윤진 씨를 알게 된 후에, 팬이 된 계기는 무엇인가요?

 

SWEET POTATOさんそれ以前は一度もオーディション番組を見たことがなく、たまたま見たのですが、『ハイテンション』を練習しているユンジンの姿がとても魅力的で「あの子は誰?」と興味を持つようになりました。

興味を持って見てみると、まずステージがとても上手で、本当にアイドルをやりたがっているということが感じられて、歌も私の好みに合わせて上手で、ユンジンにもっとハマってファンになりました。

SWEET POTATO씨그 전에는 한 번도 오디션 프로그램을 본 적이 없었다가 어쩌다 보게 되었는데, 『하이텐션』을 연습하고 있는 윤진이의 모습이 너무 예뻐서 ‘저 친구는 누구지?’하고 관심을 가지게 됐어요.

 

그렇게 관심을 가지고 보다 보니, 일단 무대도 너무 잘하고, 정말 아이돌을 하고 싶어한다는 게 느껴졌고, 노래도 제 취향에 맞게 잘 해서 윤진이에게 더 빠져들고 팬이 된 것 같아요. 

ユンジンは芯があって優しい人 / 윤진은 속이 깊고 다정한 사람

センイルJAPANスタッフユンジンさんの魅力はなんだと思いますか?

생일JAPAN 스태프윤진 씨의 매력이 무엇이라고 생각하나요?

 

SWEET POTATOさん芯がきちんとあって、優しいところが本当の魅力だと思います。 

SWEET POTATO씨속이 엄청 깊고 다정한 점이 진짜 매력이라고 생각해요.

 

センイルJAPANスタッフそう感じたエピソードはありますか?

생일JAPAN 스태프그렇게 느끼게 된 에피소드가 있나요?

 

SWEET POTATOさんハンリム芸能芸術高校でユンジンを見た後、とても長い間会えませんでした。

それからユンジンがデビューした後に、私が初めて『FEARLESS』のファンサイン会に行った日、ユンジンが「ついに来たね」とすぐに私に気づいてくれました。

とても長い間会っていないのにすぐに気付いてくれて、あの時すごく優しい人だと感じました。

SWEET POTATO씨제가 한림예고에서 윤진이를 본 이후로 굉장히 오랫동안 윤진이를 보지 못했어요. 

그러다 윤진이가 데뷔한 이후에 제가 처음으로 『FEARLESS』의 팬사인회에 갔던 날, 윤진이가 “드디어 왔구나” 하고 저를 바로 알아봐 줬어요.

굉장히 오랜 시간 동안 보지 못했는데도 바로 알아봐 줘서, 그때 엄청 다정한 친구라고 느꼈어요.

 

センイルJAPANスタッフ長い間会えなくてもユンジンさんが覚えていてくれたんですね。

생일JAPAN 스태프오랜 시간 동안 만나지 못했어도 윤진 씨가 기억하고 있었군요.

今では知り合いの妹のような存在に! / 이제는 아는 동생 같은 존재로!

センイルJAPANスタッフ:おっしゃった通りユンジンさんはデビューまで少し時間が空いたと思うのですが、その間はどんなふうに過ごしていましたか?

생일JAPAN 스태프앞서 말씀하셨던 대로 윤진 씨는 데뷔하기까지 조금 공백기가 있었는데, 그 기간 동안에는 어떻게 지냈나요?

 

SWEET POTATOさんユンジンが韓国にいることがわかっていた時は、毎年誕生日の企画などをしながら時間を過ごしました。

アメリカに行った時はとても悲しくてしばらく何もできなかったんですが、それでも待っていればユンジンがまた来てくれるのではないかと思いながら、ただユンジンが好きなファンたちと一緒にずっと待っていました。

SWEET POTATO씨:윤진이가 한국에 있다는 걸 알았을 때는 매년 생일기획 같은 걸 하면서 시간을 보냈어요.

그러다 미국에 갔다고 했을 때는 너무 슬퍼서 한동안 아무것도 못하다가, 그래도 기다리면 윤진이가 다시 와주지 않을까 생각하면서 그냥 윤진이를 좋아하는 팬들과 함께 계속 기다렸어요.

 

センイルJAPANスタッフ長い間ユンジンさんを応援してきたと思いますが、SWEET POTATOさんにとってどんな存在ですか?

생일JAPAN 스태프오랜 시간 동안 윤진 씨를 응원해오셨는데, SWEET POTATO 씨에게 있어 윤진 씨는 어떤 존재인가요?

 

SWEET POTATOさん以前はすごく距離が遠い芸能人という感じだったんですが、最近は近所の知り合いの妹のように感じます。

ユンジンをよく見たり、ユンジンが優しく接してくれたりして、いつも応援してあげたい仲の良い妹のように感じられます。

SWEET POTATO씨예전에는 엄청 거리가 먼 연예인이라는 느낌이었는데, 요즘에는 그래도 동네에서 아는 동생같이 느껴져요.

윤진이를 자주 보기도 하고, 윤진이가 살갑게 대해주기도 해서, 항상 응원해주고 싶은 친한 동생처럼 느껴지는 것 같아요.

SWEET POTATOさんおすすめの自作曲は? / SWEET POTATO 씨가 추천하는 자작곡은?

センイルJAPANスタッフ:ユンジンさんは楽曲制作もしていると思うんですが、好きな曲はありますか?

생일JAPAN 스태프윤진 씨는 작곡도 하는 걸로 알고 있는데, 좋아하는 곡이 있나요?

 

SWEET POTATOさん:全部好きですが、『blessing in disguise』と『Raise y_our glass』が一番好きです。

その曲で正直に自分の気持ちを表現してくれたように感じられる歌詞が本当に良かったです。

去年は『blessing in disguise』をテーマにしたセンイルカフェを開いたりもしました!

SWEET POTATO씨다 좋긴 하지만, 『blessing in disguise』와 『Raise y_our glass』를 제일 좋아해요.

 

 

그 곡들에서 솔직하게 자신의 마음을 표현해 준 것 같이 느껴지는 가사들이 정말 좋았어요.

작년에는 『blessing in disguise』를 주제로 한 생일카페를 열기도 했어요!

毎年開催しているセンイルカフェのこだわりとは? / 매년 개최하고 있는 생일카페에서 중점을 두는 부분은?

センイルJAPANスタッフ今までどんなセンイルカフェ、センイルイベントを開催しましたか?

생일JAPAN 스태프지금까지 어떤 생일 카페, 생일 이벤트를 개최했나요?

 

SWEET POTATOさんセンイルカフェは毎年やってきました。

その他には、ユンジンがハンリム芸能芸術高校に通っていた時、高校の前にあるバス停で誕生日の広告をしたことがあります。

HYBEに入ってからは新龍山駅で地下鉄の広告をし、翌年には龍山駅でスクリーン広告もしてみました。

去年はユンジンがタイで誕生日を過ごすことになり、他の方々と一緒にタイで広告を進行したりもしました。

SWEET POTATO씨생일카페는 매년 해왔어요.

그 외에는 윤진이가 한림예고에 다닐 때, 한림예고 앞에 있는 버스 정류장에서 생일 광고를 했던 적이 있어요.

하이브에 들어간 이후에는 신용산역에서 지하철 광고를 했고, 다음 해에는 용산역에서 스크린광고도 해봤어요.

 

작년 생일에는 윤진이가 태국에서 생일을 보내게 되어서, 다른 분들과 함께 태국에서 광고를 진행하기도 했어요.

 

センイルJAPANスタッフカフェとセンイル広告を選んだのはなぜですか?

생일JAPAN 스태프카페이벤트와 생일 광고를 선택한 이유는 무엇인가요?

 

SWEET POTATOさんセンイルカフェは他のファンの方々のためにするという意味が大きく、広告はユンジンに見せるためのものなので、両方ともやっています。

SWEET POTATO씨생일카페는 다른 팬분들을 위해서 한다는 의미가 크고, 광고는 윤진이에게 보여주기 위한 거라서 둘 다 하고 있어요.

 

センイルJAPANスタッフセンイルイベントの準備をするときにこだわっていることはありますか?

생일JAPAN 스태프생일 이벤트를 준비할 때 더 신경을 쓰는 부분이 있나요?

 

SWEET POTATOさんセンイルカフェの場合はコンセプトを、広告をする時は費用を一番に考えています。

SWEET POTATO씨생일카페의 경우에는 컨셉을 제일 중요하게 생각하고, 광고를 할 때는 비용을 제일 중요하게 생각하는 것 같아요.

 

センイルJAPANスタッフ確かにどちらも大切ですよね!

カフェのコンセプトはどうやって決めているんですか?

생일JAPAN 스태프확실히 둘 다 중요하네요!

카페의 컨셉은 어떻게 정하나요?

 

SWEET POTATOさんデザイン的にやりやすいものや、ユンジンが好きな感じなどを考えてコンセプトを決めています。

SWEET POTATO씨디자인적으로 하기 쉬운 거나 윤진이가 좋아하는 느낌 같은 걸 생각해서 컨셉을 정하고 있어요.

 

センイルJAPANスタッフ実際にカフェに来るファンの方々をみていかがでしたか?

생일JAPAN 스태프실제 카페에 오는 팬분들을 보고 어떤 느낌이 들었나요?

 

SWEET POTATOさんユンジンのことを好きなたくさんのファンがいるということを実際に実感することができてよかったです。

SWEET POTATO씨윤진이를 좋아해주는 다른 사람들도 많이 있다는 걸 실제로 볼 수 있어서 좋았아요.

2024年のセンイルカフェコンセプトは「クラゲ研究部」?! / 2024년의 생일카페 컨셉은 「해파리 연구부」?!

センイルJAPANスタッフ今年のセンイルカフェのコンセプトは?

생일JAPAN 스태프올해 생일카페의 컨셉은 무엇인가요?

SWEET POTATOさん最近ユンジンがクラゲが好きで、クラゲ研究部をコンセプトにセンイルカフェを準備しています。

SWEET POTATO씨최근에 윤진이가 해파리를 좋아해서 해파리 연구부를 컨셉으로 생일카페를 준비하고 있어요.

 

センイルJAPANスタッフ今後やってみたいイベントはありますか?

생일JAPAN 스태프앞으로 해보고 싶은 이벤트가 있나요?

 

SWEET POTATOさん私が動画をたくさん撮るわけではないので時間がかかりそうですが、もう少したくさん動画を撮って、上映会のようなことをしてみたいです。

SWEET POTATO씨제가 영상을 많이 찍지는 않아서 오래 걸릴 것 같지만, 좀 더 많은 영상을 찍은 후에 상영회 같은 걸 해보고 싶어요. 

 

センイルJAPANスタッフユンジンさんを好きな方たちと過ごせる幸せな空間になりそうですね。

ぜひ上映会開催の夢も叶えていただきたいです!

この度はインタビューにご協力いただき、ありがとうございました!

생일JAPAN 스태프윤진 씨를 좋아하는 분들과 함께할 수 있는 행복한 공간이 될 것 같네요.

부디 상영회 개최의 꿈도 이루기를 바랍니다!

이번 인터뷰에 협력해 주셔서 감사합니다!

まとめ/마무리

今回はLE SSERAFIM ユンジンさんのファン「SWEET POTATO」さんにインタビューをさせていただきました🎤✨

SWEET POTATOさんはユンジンさんのデビューを待ち望みながら、写真を通じて今も魅力を発信し続けています。

また毎年欠かさずセンイルカフェやセンイル広告も続け、ユンジンさんに応援する姿を届けています🥰

ユンジンさんを応援しながら、ご自身が大変な時はむしろ応援をもらっているように感じるのだとか!

長い間応援を続け、今ではユンジンさんのことを知り合いの妹のように感じているそうですよ👧💞

SWEET POTATOさん、この度はインタビューを受けていただき、ありがとうございました!

これからもユンジンさんとの素敵な関係が続くよう、私たちも応援しています🥰

 

이번에는 LESSERAFIM 윤진 씨의 팬 「SWEET POTATO」씨를 인터뷰해보았습니다🎤✨

SWEET POTATO 씨는 윤진 씨의 데뷔를 간절하게 기다리면서, 사진을 통해 윤진 씨의 매력을 전해왔고, 그 활동은 지금까지도 이어지고 있습니다.

또한 매년 빠짐없이 생일카페와 생일 광고도 계속해오며 윤진 씨에게 응원의 마음을 전하고 있습니다🥰

윤진 씨를 응원하면서, 자신이 힘들 때는 오히려 응원을 받고 있는 것처럼 느낀다고도 했는데요!

오랫동안 계속 응원해 오면서, 지금은 윤진 씨가 아는 동생처럼 느껴진다고 합니다👧💞

SWEET POTATO 씨, 이번 인터뷰에 응해주셔서 감사합니다!

앞으로도 윤진 씨와의 멋진 관계가 계속될 수 있도록 저희도 응원하겠습니다🥰

センイルJAPANにお任せ!

今回ご紹介した事例を見て「私もセンイル広告を出してみたい!」と感じた方も多いのではないでしょうか♪

「広告を出す勇気が出ない…」「手続きって難しくないのかな?」とお悩みの方は、一度センイルJAPANに気軽に相談してみてくださいね^^

センイルJAPANの公式LINEを登録すると、応援広告に関するお悩みを自動応答チャットが解決します!

スタッフへのチャットはもちろん、電話でも相談できて安心です♪

相談〜媒体手配〜デザイン制作〜広告実施報告までLINEだけで完結できます!

まずは是非LINEお友達登録してみて下さいね^^

 

★センイルJAPANのSNS情報★

センイルJAPANでは、「X」「Instagram」「TikTok」でのSNS配信も行っています♪

センイル/応援広告の情報のみならず、俳優やアイドルの情報、お得な情報も配信していますので、ぜひフォローしてみてくださいね^^ 

X(@birthday_ad_jp)

センイルJAPANの情報をイチ早く得たい!」という方は、Xをフォローください♪

Xでは、実施中のセンイル/応援広告の告知や、弊社が毎週更新しているアイドルや俳優などのブログ公開の情報をイチ早くお届けいたします^^

キャンペーンの情報なども配信していますので、お見逃しなく!

Instagram(@birthday.ad.jp)

画像でわかりやすく情報を得たい!」という方は、Instagramをフォローください!

Instagramでは弊社が毎週配信している、俳優やアイドルのブログのポイントとなる内容を画像でわかりやすくお届けしています♪

実施されたセンイル/応援広告もご紹介していますので、ご検討中の方は参考にしてみてください!

お気に入りの投稿は「保存」していただくことで、いつでも見返すことができます^^

TikTok(@birthday.ad.jp)

時短重視!動画で素早く情報を得たい!」という方には、TikTokのフォローがおすすめです♪

@birthday.ad.jp 私たちの推し活に対する想いです😄同じ想いを持った皆さんと繋がれることがこれからも楽しみです!#推し活 #KPOP #オタ活 #センイル広告 #センイル広告エージェンシーjapan #韓国 #日本 #韓国情報 ♬ POP! - NAYEON

TikTokでは、センイル/応援広告に関する情報やブログの情報を動画でわかりやすく解説しています^^

短い動画なので、朝のちょっとした時間などに見ていただけます♪

今後もSNSを通じて、さまざまな情報を発信していく予定です!

最新情報をお見逃しのないよう、ぜひフォローもお願いいたします^^